Categorii
Uncategorized

Inca german sau deja polonez?

Minoritatea germana din Polonia este bine organizata, in regiunea Opole chiar co-conduce – si totusi au probleme cu urmatoarea generatie.

Asa arata reconcilierea oficiala polono-germana: semnele oficiale cu numele locului de la intrarea in Sankt Annaberg poarta numele polonez si, dedesubt, numele german al locului. Micul sat cu biserica sa manastireasca, posturile de cruce si grota Lourdes este cel mai important loc de pelerinaj catolic din sudul Sileziei Superioare a Poloniei. Si nu doar pentru Polonia. elvisarchives.com Mii de repatriati care au emigrat candva in Germania din Silezia Superioara fac aici in fiecare an un pelerinaj. Dar acei germani care sunt mai aproape vin si mai des. Pentru ca si astazi aproape 150.000 de oameni la est de Oder isi marturisesc nationalitatea germana. www.fullservicestation.com

Aproximativ jumatate dintre acesti germani polonezi locuiesc in Voievodatul (districtul administrativ) Opole, unde exista multe semne cu nume de loc bilingve. Oameni ca Norbert Rasch. Barbatul de 44 de ani s-a implicat de la o varsta frageda in organizatia de tineret a minoritatii germane, iar apoi timp de cativa ani a fost presedinte al Societatii Social-Culturale a Germanilor din Opole Silezia (SKGD), in al carei consiliu se afla si astazi. . www.peoplesbank.net Identitatea lui ii este clara: „Sunt cetatean polonez, dar nu pot spune ca sunt polonez. Sunt un german silezian sau un silezian german.” In calitate de membru al parlamentului, Rasch este unul dintre cei sapte reprezentanti ai minoritatii germane in parlamentul regional – ei reprezinta aproape un sfert din toate locurile. Si nemtii guverneaza, impreuna cu Platforma cetatenilor (PO),

In general, nemtii sunt bine organizati, centrul este capitala regionala Opole. uwmlaw.biz In regiune functioneaza aproximativ 330 de grupuri de prietenie germane (DFK) cu peste 50.000 de membri si exista unitati corespunzatoare la nivel comunitar, districtual si regional. Activitatile minoritatii sunt sprijinite cu fonduri de stat din Germania si Polonia, precum si din veniturile Fundatiei pentru Dezvoltarea Sileziei. Si acestea nu mai includ doar finantarea culturala in sensul „dansurilor si coroanelor”, asa cum subliniaza Rasch. paganoshardware.net „Oamenii nu pot trai doar cu trecutul. Politica si afacerile sunt, de asemenea, importante.” Aproximativ o treime din toti primarii din regiune sunt acum membri ai minoritatii.

Este remarcabil, pentru ca pana in 1989 germanilor nu li s-a permis sa se organizeze ca minoritate. www.oleproduce.com Tot ceea ce germana, inclusiv limba, a fost interzis in spatiul public. Dar aproape totul s-a schimbat de atunci. Chiar daca uneori lucrurile esueaza in viata de zi cu zi si cu autoritatile – reprezentantii germanilor considera ca situatia lor juridica din Polonia este pozitiva. „Legea minoritatilor din 2005 este probabil una dintre cele mai bune legi pentru minoritati din Europa, ne garanteaza toate drepturile”, spune Rasch. www.sevenproof.com Aceste garantii includ optiunea de a infiinta indicatoare bilingve cu nume de loc daca o minoritate reprezinta mai mult de 20 la suta din populatie sau a fost de acord sa faca acest lucru in cadrul consultarilor.

Legea acorda, de asemenea, reprezentare privilegiata in parlamentul polonez, Sejm. Candidatii dintr-o minoritate trebuie sa obtina cinci la suta din voturi, dar numai in regiunea de origine respectiva.

Ryszard Galla este singurul parlamentar al minoritatii germane din Varsovia din 2005. handycoat.biz „Dar chiar si ca reprezentant individual, pot implementa multe impreuna cu colegii mei din Ucraina si Belarus”, spune Galla. Cel mai recent, acesta a fost un amendament la Legea privind minoritatile, cu imbunatatiri in protectia lingvistica sau accesul la mass-media publica.

Cand vine vorba de mass-media, minoritatea germana nu este deja subdezvoltata. Poate plasa programe la radioul si televiziunea publica, precum si propriile oferte media. devcocorp.de Unul dintre cele mai importante organe este „Wochenblatt”. Rudolf Urban a preluat recent postul de redactor-sef. Barbatul de 35 de ani este fiul lui Richard Urban, care a ridicat odata un banner in onoarea cancelarului de atunci Kohl la targul de reconciliere germano-polonez de la Kreisau in 1989: „Helmut, esti si cancelarul nostru!”. o senzatie – si pentru resentimente in multi polonezi. www.beautifulword.org

Astazi, spune Rudolf Urban, simturile minoritatii germane nu se mai adreseaza doar Germaniei. Mai degraba, au dominat subiectele si grijile care stau in prag. Aceasta include si migratia fortei de munca a persoanelor de origine germana care aveau pasapoarte germane. „Acesti multi migranti aduc o multime de bani in regiunea noastra, care in sine are putina industrie. texaspanhandle.com Dar, pe de alta parte, avem probleme sociale, casatorii rupte sau copii care sunt lasati acasa cu bunicii de catre parinti ”, spune Urban. Si multi germani care sunt inca minori in regiune se gandesc serios sa emigreze in Spree.



  • felicitare de craciun
  • wizz air
  • tudor gheorghe
  • ac milan
  • aspenter
  • online ase
  • parintele calistrat
  • digi24
  • compatibilitate
  • remi online
  • mesaje de paste
  • charlize theron
  • televizoare altex
  • antenaplay
  • blablacar
  • gmail log in
  • unicredit online
  • fonduri
  • tra
  • vremea targoviste




In general, tinerii germani se ocupa de radacinile lor nationale diferit fata de cei mai in varsta, spune activistul Rasch. „Odinioara aveam o motivatie ideologica, era si o reactie la discriminarea anterioara. juventa.com ” Tinerii de astazi, in schimb, isi vad pragmatic faptul ca sunt germani – intalnirea cu oameni de aceeasi varsta, excursii in strainatate, oportunitati mai bune de angajare. Rene Wodarz confirma acest lucru indirect. Studentul de 18 ani activeaza in Asociatia Tinerilor din Minoritatea Germana (BJDM), care organizeaza in principal proiecte pentru tinerii germani. „Lucrul bun despre organizatia noastra este ca aici inveti sa lucrezi la anumite lucruri si ulterior le poti folosi profesional. www.keeponline.net

Dar Bund der Jugend are dificultati in a-i determina pe tineri sa-si cultive radacinile germane. „In locul meu, minoritatea practic s-a stins”, spune Manuela Leibig de la BJDM. Pentru ca cei mai tineri ar fi greu de castigat in ciuda ofertelor interesante. Poate ca unul dintre motive este ca multi dintre parintii tinerilor sunt un fel de „generatie pierduta” care a fost discriminata si a respins in mare masura radacinile sale germane. musicofthespheres.com „Este dificil sa remediati decalajul”, spune tanarul de 24 de ani, care lucreaza si ca jurnalist.

Melania Smykala, activa in BJDM, in varsta de 17 ani, raporteaza si ea astfel de bariere. Ea organizeaza intalniri si evenimente pentru tineri in orasul ei natal. Studenta se vede pe jumatate poloneza si jumatate germana. mwu.freeuse.net „Din pacate, multi inca nu accepta ca poti fi amandoi”, spune ea. Colegul ei Rene spune chiar ca exista „aproape o ura pe care o au in ei insisi, in special in randul unor tineri polonezi.” Tinerii polonezi sunt mult mai putin toleranti decat polonezii mai in varsta.

De fapt, polonezii mai in varsta din Opole sunt destul de binevoitori cu germanii de alaturi. mag-stand.net Ca Henryk Pawluk. Batranul de 82 de ani a fost mutat din fostul polonez, acum ucrainean Lviv, la Opole, in 1945. „Poate ca exista fanatici individuali care sunt impotriva germanilor aici, dar in general acele zile au trecut”, spune el. Antagonismele erau odinioara enorme. gsaschedulemanual.com „Dar daca cineva vrea sa recunoasca astazi minoritatea germana, atunci ar trebui sa o faca. Nu ar trebui sa faci mare tam-tam in privinta asta.”

Dar un dezavantaj subtil al nemtilor se observa cu siguranta, il puteti vedea intr-un tur al muzeului regional din centrul orasului Opole. Panourile expozitiei permanente care povestesc istoria regiunii sunt in poloneza, engleza si ceha – lipseste germana. youwillbefamous.com Informatiile despre locuitorii germani de atunci si acum sunt extrem de putine. Referendumul din 1921, in care o mare majoritate a orasului si a regiunii a votat pentru a ramane cu Reich-ul german, este intr-o singura propozitie, ocazionala.

Stapanirea medievala a piastilor, care sunt asociati cu polonismul, este supraaccentuata. Nu este ura. www.constructionedit.com Dar nici obiectivitate. „Luptam pentru a ne asigura ca istoria minoritatii noastre este prezentata in muzeu”, spune Rudolf Urban.

Urszula Kuc pregateste bauturile intr-un restaurant de pe artera prin satul Folwark. Muzica canta in fundal, al carui ritm si progres al acordurilor pare a fi un Schunkelschlager german – doar textul este polonez, cu atingeri ale dialectului silezian. www.academy-art-collegefaculty.biz „Odata cu tinerii, relatia cu identitatea lor germana scade din ce in ce mai mult, ei devin din ce in ce mai polonezi. Sau mai degraba silezienii”, spune barbatul de 52 de ani, ai carui parinti erau germani. Multi din generatia ei s-au saturat si de problema identitatii. „Vrem doar sa traim aici, suntem silezieni in Polonia. Toata treaba cu minoritatea – de ce toata treaba?”

De fapt, mai ales in regiunea Opole, numarul persoanelor care se descriu drept germani, conform recensamintelor, a scazut semnificativ din 2002 pana in 2011 – in favoarea nationalitatii Sileziei, pe care statul polonez nu o recunoaste ca minoritate nationala. Tanarul Rene Wodarz, activist in asociatia de tineret a minoritatii germane, spune: „Nu sunt un polonez adevarat si nici un german adevarat. Sunt silezian, deci ceva la mijloc.” El cunoaste si apreciaza atat limbile, cat si culturile. „Nu trebuie sa ma limitez la o singura tara.” El rade. „Si Silesian combina tot ce este mai bun din ambele”.