Categorii
Seo

Regulile lingvistice le stim – dar nu stim ca le stim

Regulile lingvistice le stim – dar nu stim ca le stim

(Credit de imagine:

Matthew Anderson

)

Mark Forsyth a gustat faima pe internet saptamana aceasta cand un fragment dintr-o carte pe care a scris-o a devenit viral. El explica mai multe secrete lingvistice pe care vorbitorii nativi le stiu fara sa stie.

O

In weekend, mi s-a intamplat sa devin virala. Sau mai degraba un singur paragraf dintr-o carte pe care am scris-o intitulata Elementele elocventei a devenit viral. Paragraful vinovat a fost asa:

„Adjectivele in limba engleza trebuie sa fie in aceasta ordine: opinie-marime-varsta-forma-culoare-origine-material-scop Substantiv. Asa ca poti avea un cutit mic vechi dreptunghiular, de culoare argintie, verde si argintiu. Dar daca te incurci cu aceasta ordine de cuvinte in cel mai mic sunet de maniac. Este ciudat faptul ca fiecare vorbitor de limba engleza foloseste acea lista, dar aproape niciunul dintre noi nu a putut sa o scrie. ”

Editorul BBC Culture, Matthew Anderson, a postat pe Twitter un fragment din The Elements of Eloquence de Mark Forsyth si a devenit viral (Credit: Matthew Anderson)

Vorbitorilor de limba engleza le place sa invete acest gen de lucruri din doua motive. In primul rand, ne uimeste ca exista reguli pe care nu le stiam ca le stim. Este destul de ciudat si destul de interesant. Suntem cu totii mult mai destepti decat credem ca suntem. Si exista socul realizarii ca exista un motiv pentru care ar putea exista barbati verzi pe Marte, dar cu siguranta nu exista barbati verzi. In al doilea rand, puteti petrece urmatoarea ora din viata incercand sa va ganditi la exceptii, ceea ce este util, deoarece va impiedica sa faceti ceva prostesc, cum ar fi lucrul.

Array

De fapt, exista cateva mici exceptii. Scufita Rosie poate fi perfect ordonata, dar Marele Lup rau pare sa incalce toate legile lingvisticii. De ce suna Bad Big Wolf atat de tare, foarte gresit? Ce s-a intamplat cu regulile?

Ding dong King Kong

Ei bine, de fapt, Marele Lup rau doar se supune unei alte mari legi lingvistice pe care fiecare vorbitor nativ de engleza o cunoaste, dar nu stie ca o stiu. Si este acelasi motiv pentru care nu ai ascultat niciodata muzica hop-hip.

Sunteti absolut familiarizati cu regula reduplicarii ablautului. L-ai folosit toata viata. Doar ca nu ai auzit niciodata de asta. Dar daca cineva ar spune cuvintele zag-zig sau „incrucisat” ai sti, adanc in coapsele tale, ca incalca o regula sacra a limbajului. Pur si simplu nu ai sti care.

Toate cele patru picioare ale unui cal fac exact acelasi sunet. Dar intotdeauna, mereu spunem clip-clop, niciodata clop-clip. In fiecare secunda ceasul tau (sau ceasul bunicului din sala face  acelasi sunet ), dar noi spunem tick-tock, niciodata toc-tick. Nu veti manca niciodata un bar Kat Kit. Clopotele din Frere Jaques vor canta pentru totdeauna „ding dang dong”.

Reduplicarea in lingvistica este atunci cand repetati un cuvant, uneori cu o consoana modificata (lovey-dovey, fuddy-duddy, nitty-gritty) si uneori cu o vocala modificata: bish-bash-bosh, ding-dang-dong. Daca exista trei cuvinte, ordinea trebuie sa mearga I, A, O. Daca exista doua cuvinte, primul este I si al doilea este fie A, fie O. Mish-mash, chit-chat, dilly-dally, shilly- shally, tip top, hip-hop, flip-flop, tic tac, canta cantec, ding dong, King Kong, ping pong.

„Dar marele lup rau?” a scris pe Twitter multi nayayers. Dar, evident, nu stiau despre regula reduplicarii ablautului (Credit: Alamy)

De ce ar trebui sa fie acest lucru este un subiect al unei dezbateri nesfarsite in randul lingvistilor, s-ar putea sa aiba legatura cu miscarea limbii tale sau cu o limba straveche din Caucaz. Nu conteaza. Este legea si, la fel ca in cazul adjectivelor, o stiai chiar daca nu stiai ca o stii. Si legea este atat de importanta incat pur si simplu nu poti avea un Big Big Wolf.

Situatii tensionate

Este uimitor cat de expert sunteti in limba engleza. Exista atat de multe timpuri pe care le poti folosi fara sa te gandesti la asta si aproape sigur fara sa le poti denumi. Depinde modul in care le numarati, dar exista aproximativ 20 pe care le implementati fara cusur. Pasivul progresiv pluperfect pentru o stare de actiune extinsa care ti s-a intamplat inainte de o alta actiune in trecut este, atunci cand o pui asa, destul de descurajant. Dar apoi ai spune cu bucurie „Mi-am dat seama ca am fost urmarit” fara sa rup sudoare sau sa clipesc. Ganditi-va cat de descurajant este acest lucru pentru oamenii care invata engleza. Profesorul trebuie sa le explice ca englezii nu folosesc de obicei timpul prezent pentru lucrurile care se intampla in prezent. „Ma spal pe dinti” nu inseamna ca o faci chiar acum, inseamna doar ca o faci cu regularitate.

Si dupa ce am invatat ca atunci trebuie sa aflati ca exista anumite exceptii, cum ar fi verbul „a gandi” folosit ca auxiliar, ca in „Cred ca ai dreptate”. Acesta este motivul pentru care, de altfel, o multime de vorbitori non-nativi vor folosi fraze precum „Ma gandesc ca ai dreptate”. Suna usor comic pentru noi, dar am avut ani si ani si ani de invatare prin imersiune doar pentru a obtine toate aceste subtilitati. Iar engleza este complexa si ciudata. Avem de fapt un timp numit Viitorul Prezent. Imaginati-va ca trebuie sa invatati asta. Dar pentru noi este doar „Trenul pleaca maine”.

Unele reguli pe care ar trebui sa le cunoastem. Este surprinzator si descurajant cat de multi englezi nu cunosc regulile stresului, pentru ca asa functioneaza toata poezia noastra. Este destul de usor si il putem auzi in alte limbi. Toata lumea stie ca italiana are ritm, merge  MAM-a MI-a BUON-a SER-a . Dar la fel si limba noastra. Si asa functioneaza versurile. Pot sa ilustrez cu limerick-ul meu preferat (sau cel putin cel curat preferat). Incercati sa cititi acest lucru cu voce tare:

A fost un tanar din Dundee.

A fost intepat pe picior de o viespe.

Cand i s-a cerut sa doara,

a spus: „Da, da.

– Ma bucur atat de mult ca nu a fost un viesp.

Aceasta nu are rime, dar functioneaza in continuare ca un limerick, deoarece rimele nu sunt aproape la fel de importante ca ritmul. Si ritmul merge:

de-DUM-de, de-DUM-de, de-DUM

de-DUM-de, de-DUM-de, de-DUM

de-DUM-de, de-DUM

de-DUM-de, de-DUM

de- DUM-de, de-DUM-de, de-DUM-de

Ceea ce functioneaza doar pentru ca stim sa pronuntam Dundee ca „dun-DEE” si nu sa rimam cu Grundy sau cu Insula Lundy. Este diferenta subtila atunci cand inregistram un disc sau prezentam un cadou sau spunem unui rebel sa se razvrateasca. Este o diferenta care este foarte greu de invatat pentru oameni si este principalul motiv pentru care, intr-un puternic accent francez, nu exista nicio diferenta intre fericire si penis.

Engleza este o limba extrem de complicata pentru a fi corecta, iar vorbitorii nativi de multe ori nu au nicio idee despre ciudatenia ei. Intelegem propozitia „Nu pot suporta tipul pe care il sustin la mine acasa, sufletele lui ma scot intr-adevar si ma simt supus”. Sau „Imi pregatesc casa si ma baga inauntru”. Literal, asta ar trebui sa insemne „imi execut casa spre cer si ma indreapta spre interior”. Acestea se numesc verbe frazale si sunt cosmarul fiecarui aspirant vorbitor de engleza. Cineva a spus odata despre Ian Fleming ca a iesit cu femeile pentru ca nu putea sa se descurce cu ele. Pentru noi, aceasta este o simpla gluma, pentru un cursant care trebuie sa treaca, sa treaca, sa coboare, sa se ridice cu ea, sa se ridice … le face capul.

Engleza este in mare parte alcatuita din reguli pe care nu le stim pe care le cunoastem. Si, de fapt, regulile pe care stim ca le stim sunt o raritate. Ne putem agata de cel putin cateva dintre ele. Cel putin stim cu totii ca stim ca adjectivele au comparative si superlative. Mare mai mare cel mai mare. Fierbinte, mai fierbinte, mai fierbinte. Usor, mai usor, mai usor. Este reconfortant. Este de incredere. Este ceva ce stim si stim.

Dar o poti face cu un adjectiv care are o lungime de trei silabe?

Din ce in ce mai curios.

Mark Forsyth este autorul cartii The Elements of Eloquence: How to Turn the Perfect English Phrase

Daca doriti sa comentati aceasta poveste sau orice altceva pe care l-ati vazut pe BBC Culture, accesati  pagina  noastra de  Facebook sau trimiteti-ne un mesaj pe Twitter .

Si daca ti-a placut aceasta poveste,  inscrie-te la buletinul informativ saptamanal bbc.com , numit „Daca ai citit doar 6 lucruri in aceasta saptamana”. O selectie selectata de povesti de la BBC Future, Earth, Culture, Capital, Travel si Auto, livrate in casuta de e-mail in fiecare vineri.