Categorii
Uncategorized

„Germania continua sa se sufoce”

Suddeutsche Zeitung : „Multumita calcaiului lui Schurrle in sferturile de finala. Un alt inceput, picioarele au fost grele, dar Thomas Muller a driblat in zona de penalizare. L-a vazut pe Andre Schurrle alergand in fata portii. Muller a centrat si dintr-o data totul parea atat de usor. www.tesztelo.hu

FAZ.net : „Sistemul de joc al lui Joachim Low isi atinge limitele impotriva Algeriei. Exista o lipsa de fundasi care sa impinga echipa germana inainte. In jocul impotriva Frantei, antrenorul national trebuie sa reconstruiasca apararea. vegetablebrush.com

taz.de : „Banca decide jocul.”

zeit.de : „Nou! Nou! Nou!” si „echipa rationala germana”. librosweb.com

Spiegel Online : „Echipa turneului!”

Spox : „Germania continua sa se sufoce. Germania este neputincioasa si fara prescriptie medicala impotriva algerienilor puternici si compacti.”

ZDF : „DFB-Elf isi da drumul in sferturile de finala. La temperaturi aproape central europene, echipa germana si-a jucat cel mai slab joc din turneu. www.alfatechvos.net

Sport1 : „Schurrle si Ozil salveaza echipa DFB”.

11Freunde.de : „Intr-o lunga perioada de echipe germane fara cap, portarul Manuel Neuer a oferit structura si securitate impotriva Algeriei si a salvat astfel sferturile de finala”.

Echorouk (Algeria): „Ai jucat ca barbatii si ai pierdut ca niste eroi”. ebj.mercuryfloodinsurance.biz

Depeche de Kabylie (Algeria): „Sunteti eliminati fara sa va fie rusine. Prelungirea a fost fatala pentru echipa algeriana, care nu putea tine pasul fizic cu rezistenta germanilor”.

Serviciul de presa Algerie : „Echipa algeriana a reprezentat tara cu demnitate. In principal pentru ca a ajuns in optimile de finala pentru prima data in istoria Algeriei ”. howtothrow.com

Le soir d’Algerie : „ Huidat de proprii compatrioti, (arbitrul brazilian) Ricci suporta fluierele, dar continua sa-l sustina pe german. Le da patru minute in plus. Dar asta nu este suficient pentru a-i salva de la extindere „.

Super. alabamacreditunionsucks.net ae (EAU / Pan- Arabic ): „Manuel Neuer este omul jocului. Cu eforturile sale curajoase, a restrictionat posibilitatile de atac ale algerienilor. Echipa germana a inscris un gol doar dupa 25 de sanse de marcare. Nu au mult pentru altul Nici un rezultat, a fost vorba despre ceva mai multa stare fizica si ultimele atingeri pentru Algeria. plazacemex.com

sportakhbar.com ( panaraba ): „Fundasul algerian Rafik Helich a arat jocul impotriva Germaniei. El a fost cel mai important om pentru echipa algeriana, in ciuda faptului ca a facut o munca grea pe tot parcursul turneului.”

AlmasryAlyoum (Egipt): „Helich are acum 630 de minute de meciuri internationale oficiale la o Cupa Mondiala sub centura. ygx.iujat.info Uau!”

Al Watan (Algeria): „O poezie pentru echipa noastra nationala verde: Ne-ati ajutat sa avansam in turneul brazilian – nu va vom uita niciodata, niciodata”.

L’Equipe (Franta): „Germania se lupta printr-un joc emotional impotriva unei Algerii puternice care a creat multe sanse. Baietii lui Low vor juca acum impotriva Frantei in sferturile de finala”.

Eliberare (Franta): „Franta isi face drum in sferturile de finala. woccpa.com Ce a fost?”

Eurosport (Franta): „Franta versus Germania: Va fi delicios!”

Le Parisien (Franta): „A fost una dintre cele mai frumoase optimi de pana acum: Germania se califica in sferturile de finala de la Porto Alegre. Si se confrunta cu Franta. Algeria a luptat”.



  • audi a8
  • romania islanda
  • horoscop zilnic
  • king
  • albania
  • grecia kino
  • xxx
  • rochii de vara
  • fs19 mods
  • radio kiss fm
  • george simion
  • gov uk
  • facebok
  • ziarul de bacau
  • kfc delivery
  • evomag
  • ora exacta
  • british shorthair
  • kim kardashian
  • dorohoi news




Le Monde (Franta): „Germania pune capat visului algerian intr-un joc istoric pentru nord-africani”

L’Express (Franta): „Amintirile revin:” Les Bleus „va juca impotriva” echipei „in sferturile de finala”. themeltaways.com

The Telegraph (Anglia): „Germania stoarce trecutul Algeriei”.

Oglinda (Anglia): „Vulpile desertului sunt terifiante, Germania uluitoare”.

The Guardian (Anglia): „Nu ar trebui sa se razbune pentru ceea ce a devenit cunoscut ca rusinea Gijonului”.

The Times (Anglia): „Andre Schurrle si Mesut Ozil au facut Algeria sa jeleasca oportunitatile ratate”. udl.pjistores.net

Independent (Anglia): „Schurrle si Ozil asteapta prelungirea pentru a gasi descoperirea”.

El Mundo (Spania): „Trupele lui Low au costat sange, sudoare si lacrimi pentru a-i invinge pe algerienii entuziasti”.

El Mundo Deportivo (Spania): „Germania la un pas de dezastru. Portarii M’Bolhi si Neuer au fost eroii intr-un meci emotionant”. breveproperties.com

Marca (Spania): „Germania a supravietuit revoltei algeriene. Algeria a fost cea mai buna echipa din prima repriza, germanii si-au gasit dominatia doar dupa pauza”.

Ca (Spania): „Schurrle impiedica miracolul algerian. Inlocuirea sa aduce decizia impotriva unei Algerii puternice, care s-a predat doar in timp suplimentar. flyhigh50.com

O Globo (Brazilia): „In 120 de minute, Germania a redus orice statut de la un favorit inalt la titlul Cupei Mondiale.”

Estado de Sao Paulo (Brazilia): „Germania a fost favorita impotriva Algeriei in optimile de finala de pe stadionul Beira-Rio. Dar au suferit de la inceput pana la sfarsit, au luat timp suplimentar si multe lupte pentru a-si depasi adversarii”.

Lance! (Brazilia): „Algeria a functionat. annuncieroticigratis.it Ufa! Germania a facut« Zebra »(Brazilia. Termen pentru outsider) si a asigurat un clasic european in sferturile de finala. A fost suferita, cu drama, cu spanzurare – sentimentul fanilor germani la sfarsitul optimilor de duel impotriva Algeriei a fost o usurare. „

Folha de Sao Paulo (Brazilia): „Alemanha se trezeste. euw.netgearprosafe.biz Echipa a revenit cu un spirit diferit, mai ascutit si mai eficient (dupa pauza).”

Neue Zurcher Zeitung (Elvetia): „Preferatele se clatina, dar nu cade”

Tages-Anzeiger (Elvetia): „Germania aproape a iesit din Cupa Mondiala cu greseli defensive de ridicare a parului.

Sentragoal (Grecia): „Germania cu o explozie in primii opt”.

La Gazzetta dello Sport (Italia): „Germania palpitanta. www.algeriasurf.net Germanii au nevoie de 120 de minute pentru a-i invinge pe africani care l-au ingrozit pe Low pana in ultima secunda. In perioada de dupa razboi Germania a fost intotdeauna in primii opt la o Cupa Mondiala. Acest lucru De cate ori parea ca istoria s-ar putea schimba, germanii nu au avut niciodata atat de multe probleme. „

Corriere dello Sport (Italia): „Germania continua, dar ce efort! Emotie pana la final”. killala.com

Tuttosport (Italia): „Germania, a pus capat cosmarului datorita lui Schurrle si Ozil. Algeria a fortat-o in prelungiri. Nici o surpriza, nici o razbunare pentru Algeria.

Corriere dello Sport (Italia): „Trezirea Europei. www.4lslearning.com Germania cea mai neindemanatica de pana acum la aceasta Cupa Mondiala ar fi putut fi trimisa ieri acasa la Porto Alegre ieri”.

La Repubblica (Italia): „Algeria merge la inima si este eliminata. Germania continua in timp suplimentar.”

De Telegraaf (Olanda): „Germania scapa de groaza”. www.njzx.com.cn

De Volkskrant (Olanda): „Sansele Algeriei au aratat unde se afla punctele slabe ale echipei germane: in spate”.

Pravo (Republica Ceha): „Germanii s-au luptat prin prelungiri pentru a fi promovati. Au intrat in joc ca favoriti clari, dar prima repriza a aratat cat de uniform erau si cele doua echipe. Vulpile desertului au fugit pentru viata lor si au facut-o dificila pentru ca gigantul european sa aiba o sansa. Algeria poate fi eliminata, dar isi poate privi cu mandrie performanta in Brazilia „.